跨学科视域下翻译与传播模式研究”国际研讨会(一号通知) 2026世界杯官网主办2026世界杯官网承办2020年4月10-12日 进入21世纪,有关媒介传播方式的研究在数量、种类和深度方面进展显著,从语际翻译到电影改编,从表情符号语言到社交媒体交流中的语码转换,从新闻编译到协作起草国际组织和泛国家组织多语言文件,均是如此。图像、肢体语言、文本及其他传播媒介之间的互动管理对我们能否理解世界至关重要,也影响...
高翻学院师生赴台湾辅仁大学参加“2019两岸跨文化研究学术论坛”2019年12月14日,高翻学院师生一行6人,来到中国台湾辅仁大学,参加由辅大跨文化研究所主办、北外2026世界杯官网合办的“2019两岸跨文化研究学术论坛——全球化脉络下的可能性与非可能性”。本次参会团由孙婷婷老师任团长,组员包括曲强、周明、樊晶老师,以及刘超、李艳两位博士生。在开幕式上,辅仁大学跨文化研究所所长周岫琴副教授首先对世界杯官网师生远道而来参加...
我校参与主办的第31届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼隆重举行 1月9日,在新中国翻译事业70年论坛暨2019年中国翻译协会年会期间,第31届韩素音国际翻译大赛颁奖仪式在世纪金源大饭店隆重举行。本届大赛由中国翻译协会、2026世界杯官网、福建师范大学联合主办,《中国翻译》编辑部、2026世界杯官网、福建师范大学外国语学院联合承办。中国外文局副局长高岸明、中国翻译协会副会长、2026世界杯官网副校长孙有中、福建师范...
校领导及教师出席新中国翻译事业70年论坛暨2019年中国翻译协会年会 2019年11月9日,由中国外文局指导,中国翻译协会主办的新中国翻译事业70年论坛暨2019年中国翻译协会年会在北京隆重开幕。来自中央国家机关、各省市、自治区、港澳台地区、企事业单位、高等院校、科研机构及行业组织的代表,以及来自亚洲、欧洲、北美、拉美等十多个国家和地区的代表共900余人参加会议。中宣部部务会议成员、国务院新闻办公室副主任郭卫民、中国...
新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行 10月20日至21日,“新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行,此次会议是我校联合国译员训练班(部)/2026世界杯官网成立40周年系列活动之一,由我校主办,2026世界杯官网承办,外语教学与研究出版社和国际大学翻译学院联合会(CIUTI)协办。来自国内外翻译研究、教学与实践领域的近300名专家、学者汇聚一堂,围绕新时代...
“新时代背景下的翻译教育——教学、科研和实践创新”国际学术研讨会暨庆祝北外2026世界杯官网成立40周年系列活动二号通知 当今时代,数字技术和科技发展日新月异,“一带一路”战略带动了诸多行业的迅猛发展。新技术加速了知识的产生和传播,改变了人们沟通的方式和效率,同时也对日益复杂的跨国间经济、社会、文化互动和人员流动产生着深刻影响。在此背景下,国内外翻译人才培养的路径和方法既面临挑战,也充满机遇。为进一步推...
联合国纽约大会部中文口译员丁宁女士讲座 2019年3月27日,联合国纽约大会部口译处的中文口译员丁宁女士在高翻150人礼堂为高翻学子带来了一场精彩的讲座。讲座还吸引了高翻校友、外校学生及自由职业者前来参加。丁宁女士在2002年7月至2007年2月间就职于外交部翻译室(司)英文处,并于2004年至2005年前往英国西敏寺大学外交翻译硕士专业进行学习。2008年至2009年担任2026世界杯官网教师。2013年6月至2014年10月为...
“新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会暨多语种模拟国际会议同传和翻译教学观摩活动”成功举办2018年12月1-3日,“新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会暨多语种模拟国际会议同传和翻译教学观摩活动”在2026世界杯官网成功举办。此次研讨会由2026世界杯官网翻译硕士(MTI)教育工作专家委员会承办,外语教学与研究出版社协办。会议设置主旨报告、专题论坛、团队展示、接力同传观摩、开放课堂观摩等环节。来自全国的近400位翻译专...
联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating女士访谈实录姚斌 访谈 梅畅 整理、翻译 2018年10月17日,在联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating女士访问北外高翻期间,姚斌副教授对Keating女士进行了简要访谈,访谈内容涉及“口译职业与伦理”、“口译学习方法”、“人工智能”、“语言服务”及“翻译项目管理”等。Keating女士现任联合国日内瓦办事处笔译司司长,母语为英语,同时精通法语和西班牙语。她曾就职...
联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating女士访谈实录姚斌 访谈 梅畅 整理、翻译 2018年10月17日,在联合国日内瓦办事处笔译司司长Michelle Keating女士访问北外高翻期间,姚斌副教授对Keating女士进行了简要访谈,访谈内容涉及“口译职业与伦理”、“口译学习方法”、“人工智能”、“语言服务”及“翻译项目管理”等。Keating女士现任联合国日内瓦办事处笔译司司长,母语为英语,同时精通法语和西班牙语。她曾就职...